TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 4:33

Konteks
4:33 This is the service of the families of the Merarites, their entire service concerning the tent of meeting, under the authority of Ithamar son of Aaron the priest.”

Bilangan 4:39

Konteks
4:39 from thirty years old and upward to fifty years old, everyone who entered the company for the work in the tent of meeting –

Bilangan 4:43

Konteks
4:43 from thirty years old and upward to fifty years old, everyone who entered the company for the work in the tent of meeting –

Bilangan 4:46

Konteks

4:46 All who were numbered of the Levites, whom Moses, Aaron, and the leaders of Israel numbered by their families and by their clans,

Bilangan 7:5

Konteks
7:5 “Receive these gifts 1  from them, that they may be 2  used in doing the work 3  of the tent of meeting; and you must give them to the Levites, to every man 4  as his service requires.” 5 

Bilangan 16:10

Konteks
16:10 He has brought you near and all your brothers, the sons of Levi, with you. Do you now seek 6  the priesthood also?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:5]  1 tn The object is not in the Hebrew text, but has been supplied.

[7:5]  2 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; following the imperative, this could be given an independent volitive translation (“they shall be”), but more fittingly a subordinated translation expressing the purpose of receiving the gifts.

[7:5]  3 tn The sentence uses the infinitive construct expressing purpose, followed by its cognate accusative: “[that they may be] for doing the work of” (literally, “serving the service of”).

[7:5]  4 tn The noun אִישׁ (’ish) is in apposition to the word “Levites,” and is to be taken in a distributive sense: “to the Levites, [to each] man according to his service.”

[7:5]  5 tn The expression כְּפִי (kÿfi) is “according to the mouth of.” Here, it would say “according to the mouth of his service,” which would mean “what his service calls for.”

[16:10]  6 tn The verb is the Piel perfect. There is no imperfect tense before this, which makes the construction a little difficult. If the vav (ו) is classified as a consecutive, then the form would stand alone as an equivalent to the imperfect, and rendered as a modal nuance such as “would you [now] seek,” or as a progressive imperfect, “are you seeking.” This latter nuance can be obtained by treating it as a regular perfect tense, with an instantaneous nuance: “do you [now] seek.”

[16:10]  sn Moses discerned correctly the real motivation for the rebellion. Korah wanted to be the high priest because he saw how much power there was in the spiritual leadership in Israel. He wanted something like a general election with himself as the candidate and his supporters promoting him. The great privilege of being a Levite and serving in the sanctuary was not enough for him – the status did not satisfy him. Korah gave no rebuttal. The test would be one of ministering with incense. This would bring them into direct proximity with the Lord. If God honored Korah as a ministering priest, then it would be settled. But Moses accuses them of rebellion against the Lord, because the Lord had chosen Aaron to be the priest.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.26 detik
dipersembahkan oleh YLSA